jueves, 14 de agosto de 2008

entrevista a tokio hotel de san valentin

Entrevista Bravo (Alemania) sobre el nuevo tatuaje de Bill Bravo:¿Qué significa "Freiheit 89"? Bill:Tom y yo nacimos en el 89...Eso significa que tendré 18 años muy pronto,llevámos esperándolo mucho tiempo,porque es realmente ahí cuando nos vamos a sentir "libres" de ahí viene la palabra libertad. Bravo: ¿Qué significa eso? Bill: En Alemania eres adulto cuando cumples 18 años,eso significa que puedo conducir coches, tomar decisiones sobre otras cosas,es la libertad,es muy importante en mi vida...Y puedo hacer lo que quiero. Bravo: ¿Y por que un tatoo? Bill: Es un regalo de cumpleaños adelantado [rie] Bravo: ¿Por que ahora? Bill:tuvimos una pausa entre los conciertos y un tatuaje necesita un tiempo mientras se cura. Bravo: ¿Fue solo idea tuya el tatuaje? Bill: No, mi tatuador tuvo esa idea.El hizo mi estrella también.Nos pusimos en contacto y trabajamos el diseño del tatuaje, y ahora, finalmente esta acabado. Pienso que es genial, me gusta.Bravo: ¿Pero es grande, no?Bill: Si, es demasiado grande, pero el ligar en el cuerpo es muy bonito, así que quería el tatuaje en todo el antebrazo.Bravo: ¿Tuvo qué doler, no?Bill: Horriblemente. Me di una crema mortífera en mi último tattoo, pero esta vez no ha sido posible debido a la escritura decorativa. Pero el logo de TH en la nuca fue el peor.Bravo: Parece que te acostumbras poco a poco a los tatuajes, a pesar de esos grandes dolores...Bill: Si, porque son realmente guays, pero antes de hacérmelo estoy realmente nervioso. Cada nuevo tatuaje es increíble.Bravo: Te cabreaste con tu madre cuando te tatuaste la estrella en el vientre. ¿Y ahora?Bill: (ríe) No. Pronto tendré 18, ahora esta bien, es la libertad.Bravo: En 1989 fue destruido el muro de Berlín. ¿Tiene tú tatuaje algo que ver?Bill: No. No mucho después de que me lo hiciera, alguien me dijo lo mismo. Peor, nací cuando el muro fue destruido, solo he conocido Alemania como un país unido.Bravo: ¿Cual va a ser tu siguiente tatuaje?Bill: No lo se, pero quiero otro tatuaje, y tiene que tener un significado importante. Los motivos absurdos no significan nada para mí. No os preocupéis, no voy a acabar completamente tatuado. Algunos lugares son tabú. Por ejemplo, nunca tendré un tatto en 'ciertas partes' (ríe)Bravo: ¿Y qué pasa con Tom, le gustan los tatuajes?Bill: No, no le gustan, pero estuvo ahi cuando me hacían el tatuaje, y parecía nervioso. (ríe)Bravo: ¿Y qué hay de un tatuaje de gemelos? Debe ser bonito para ti...Bill: Si, pensé sobre eso, pero Tom no quiere. El piensa que ya tenemos suficiente.Bravo: ¿Qué planeáis en vuestro 18 cumpleaños?Bill: Todavía nada, pero suponemos que será una gran fiesta, con todos nuestros amigos y familiares.¡Todo el mundo tiene que estar presente! Entrevista BRAVO (Cumpleaños Kaulitz) ¡Será la fiesta de su vida! Los gemelos de Tokio Hotel, Bill y Tom Kaulitz celebrarán su 18º cumpleaños el 1 de Septiembre. Ambas megaestrellas llevan esperando esta fecha desde hace siglos. ¡Los supergemelos cuentan en una entrevista exclusiva en Bravo, cómo van a hacer realmente la fiesta y que cambiará ahora para ellos! Bravo: ¿Por qué esperas tan impaciente a tu 18º cumpleaños? Bill: Esperamos esto desde hace 18 años (risas) ¡Este es el cumpleaños más importante! Estaba siempre tan lejos. Yo siempre hacía planes con amigos y Tom, de lo que haríamos entonces. A partir de ahora nuestra vida entera está libre. Pero los 21 años son también chulos. En muchs países se puede beber por primera vez a esa edad…(sonrisas) Bravo: Esto suena a que quereis celebrarlo por todo lo alto… Bill: Beberé mucho. Y estoy contento de poder decirlo ahora abiertamente. Hasta ahora estábamos siempre estresados porque nos fuesen a pillar haciendo algo, que no estuviese permitido con 16 ó 17 años. Aunque en realidad lo hagan todos los jóvenes. Bravo: ¿Qué habeis planeado para vuestra fiesta de cumpleaños? Bill: Lo celebraremos el 31 de Agosto. Hemos alquilado un bar - un local solamente para nosotros. La fiesta tendrá por título “Casino Night”. Porque a los 18 años también se puede entrar ya en un casino. Y nos pareció una ideay guay, Todos tienen que llevar ropa elegante, excepto Tom, que quiere llevar un chándal negro. Yo ya tengo un traje en mi armario.Hemos dejado decorar el local con muebles de salón guays. Bravo: ¿Qué habrá en el menú? Bill: Aun sigo pensandolo. Mañana tengo una cita, donde probaré todo. Me gustaría tener comida rápida, pero también algo delicioso de Tailandia. Tiene que ser ua cena informal. La gente no tendrá que estar ahí sentada esperando con el cuchillo y el tenedor, sino que además siempre podrán estar cogiendo algo reciente. Bravo: ¿Quién vendrá a tu fiesta? Bill: Será más bien una fiesta privada. Unas 50 personas. Conocidos, parientes, amigos y desde luego familia. Bravo: ¿Has enviado las invitaciones ya? Bill Sí, tenemos ya algo enviado. Pero aun no las he visto. Creo que las invitaciones llegarán un día antes de la fiesta. Por eso preferí invitar a cada uno por SMS Bravo: ¿Irá gente importante? Bill: No, no queremos tener gente importante en nuestra fiesta. Separamos la vida privada y el trabajo. Conocemos a gente importante pero no tenemos amistad con ningnuno. Bravo: ¿Qué quereis para vuestro cumpleaños? Tom: ¡Buena pregunta! Me alegro de que estemos invitados nosotros. No sabríamos qué regalarnos. Pero no queremos ningún regalo, lo único que queremos es que la gente venga y se divierta Bravo: ¿Y qué pasa con el carnet de conducir? Bill: El tiempo nos ha desbaratado los planes. En realidad queriamos ya con los 18 montarlos en un coche y comenzar a conducir. Espero que podamos hacerlo pronto. Tom: Yo también lo espero. Entonces finalmente podremos visitar a nuestras familias y amigos más a menudo. Bravo: ¿Os sentis ya realmente adultos? Tom: Nos hemos sentido adulto ya desde los 13 años. Nos poniamos delante de una discoteca y decíamos ¡Déjenos entrar!. Desde muy pronto estuvimos solos y cargando con una gran responsablidad.. Bravo: ¿Hay algo que querais hacer ahora? ¿Tal vez entrar en un club de striptease? Tom: Ya pensé en esto. Sería genial entrar en un club de striptease en el Reeperbahn, la Milla roja en Hamburgo, por ejemplo. Pero no iría a un puticlub.. ¡Yo no pago por sexo, cuándo puedo conseguirlo gratis, desde los 12! Bravo: Pero como un adulto te haces más maduro… Tom: Ya veremos... De todos modos no estoy en contra de tener una relacion seria…Lo que pasa es que hasta ahora no ha surgido nunca. Pero quizá ahora...con 18...(sonrie) Entrevista a Tokio Hotel del club Mayoral Seguro que ya conoces a Tokio Hotel, el joven grupo que ha revolucionado todo el panorama musical. En el club Mayoral hemos entrevistado al cuarteto alemán formado por los gemelos Bill y Tom Kaulitz (vocalista y guitarra, respectivamente) Gustav Schäfer (batería) y George Listing (bajo); ¡y esto es lo que nos han contado! 1.Se acaba de publicar en España “Scream” vuestro primer álbum en ingles. ¿Estáis satisfechos con el resultado? Estamos muy contentos de cómo ha quedado finalmente cantar en inglés, ha supuesto todo un desafío para nosotros y la verdad es que estamos muy satisfechos con el resultado. 2. ¿Y cómo reaccionaron vuestras fans alemanas cuando cambiasteis de idioma? Pues la acogida de nuestros seguidores ha sido muy positiva. La verdad es que, al fin y al cabo, no les ha importado el idioma en el que cantamos si no que nuestra música siga como hasta ahora. 3. ¿Qué influencias musicales han marcado vuestro trabajo? Nos gustan muchos grupos y resulta imposible escoger a unos por encima de otros. A todos nos encanta escuchar música de todo tipo. Pero, por lo que respecta a nuestra manera de hacer música, siempre hemos desarrollado un estilo propio desde que empezamos a tocar hace unos años. 4. ¿Cuáles son vuestras canciones favoritas del disco? Si tuviéramos que escoger una para tocar en directo sería “Scream” porque el público se vuelve loco con ella. En cambio, nuestro tema preferido en estudio es “Don’t Jump”. 5. Estáis arrasando en un montón de sitios, ¿cuál creéis que es el secreto de vuestro éxito? Pues es un misterio. Al principio nos conocía muy poca gente pero ,de repente , logramos colocar uno de nuestros temas en las listas alemanas y desde entonces no hemos parado de crecer. Hemos tenido mucha suerte y tenemos que disfrutar el momento. 6. Siendo vosotros tan jóvenes, ¿cómo lleváis esto de la fama y que halla fans esperándoos allá donde vais? Lo llevamos bien, pero aún nos estamos acostumbrando. No hace tanto tiempo que íbamos al colegio como cualquier otra persona de nuestra edad y ahora nos conocen en todas partes. 7. En Junio estuvisteis en España en el MTV Day. ¿Qué os pareció la acogida que os dieron las fans de aquí? Pues hubo muy buen rollo durante el tiempo que estuvimos sobre el escenario. Estamos seguros de que volveremos a encontrarnos en directo con el público español muy pronto. 8. ¿Qué os gusta hacer en vuestro tiempo libre? Básicamente nos dedicamos a descansar, mirar la tele, salir con los amigos… Lo curioso es que cuando estudiábamos nuestro hobby era la música y ahora se ha convertido en nuestra ocupación diaria. 9. ¿Cuáles son vuestros planes de futuro? Empezaremos una gira por diversos países, ¡así que nos vemos en España! Entrevista U.K ¿Quiénes son Tokio Hotel? Solamente la porción más fresca que ruge por mucho tiempo fuera de la escena de la música alemana. Hay gemelos, el puntiagudo que viste andrógino(vocal) y Tom salto de cadera cariñoso (guitarra), unido por el bajista Georg y el bateria Gustav para tocar una mezcla oscura de heavy-rock con eyeliner. La banda tenía un álbum en el numero uno de su padria, que tienen platino décuplo y algunos premios para el mejor banda recién llegada y el mejor acto alemán de venta del año pasado. Debido al hecho, Reino Unido generalmente no sigue las tendencias de música frecuentes sobre el continente, ellos son todavía ligeramente desconocidos por aquí.. Intentaron llevar a cabo un webchat la semana pasada y el volumen alcanzado de fans que entraban colopsó el sitio. Y su miembro más viejo tiene apenas veinte. Esto es un infierno de un paseo para los exultantes rockeros de Tokio Hotel. (no sé a que se referira con la ultima frase :S) Comencemos con el azar. Si podríais ir a cualquier planeta, ¿adónde irías? Tom: Me gustaria ir a Venus.Bill: Visitaria a E.TGustav: Visitaria Plutón!Georg: Permanecería en la tierra porque realmente no hay nada a donde ir en los otros planetas. Ahora algunas preguntas levemente más sensibles. ¿Qué habeis estado haciendo hoy? Gustav: Actualmente estamos en Londres, haciendo promoción. No sé mucho de cómo tokio hotel empezó...¿Cómo os encontrásteis todos? Tom: Bill y yo hacíamos música juntos desde que teniamos 7 años. Entonces yo ya tocaba la guitarra y Bill cantaba delante mientras tocaba el piano, que entregó el bajo y los tambores(esa frase no se entiende :S). Sin embargo, si deseas tener una banda de rock verdadera necesitas más gente, nosotros encontramos por accidente a Gustav y Georg en un club donde nosotros tocábamos, llamado "Gröninger Bad".Georg: Gustav y yo nos conocíamos de la escuela de música y ya nos hicimos amigos. Esa noche nos fuimos juntos al club y vimos a estos dos chicos funcionando. ¡No hay que negar el hecho de que necesitaron cierta ayuda y esto fue cuando comenzó todo. (todos se rien).Tom (sonrie): Es extraño, yo lo recuerdo totalmente diferente!.Recuerdo a Georg y a Gustav que pidieron formar parte de nuestra genial banda. ¿Volvéis a vuestra ciudad natal muy a menudo?¿Cuándo ocurre esto, sois reconocidos por las fans mucho?. Bill: Siempre que tengamos tiempo vamos a casa y gastamos el tiempo con nuestros amigos y familiares.Tom: Seguro somos reconocidos. Esta bien, pero ir a casa es muy importante para nosotros pasando algún tiempo con tu gente,un poco de tiempo descansando de la banda, esto es importante para cada uno de nosotros. En Europa, sois enormemente popular, teneis muchas fans que gritan y habeis ganado muchos premios. ¿Cómo haceis frente a toda esta presión? Georg: No nos parece que halla tanta presión. Todo lo que alcanzamos hasta ahora, todo lo que ha sucedido es más de lo que alguna vez soñamos. No esperamos nada, nosotros solamente estamos muy excitados por lo que pasará después. ¡¿Qué haceis con todos vuestros premios?! Bill: Depende. Aveces se consigue cuantro premios así que todos pueden tener uno en casa , todos estos los encontrarás en nuestras casas. A veces consigues solo uno para la banda entera, en este caso el premio pasa por cada miembro de la banda durante un período de tiempo. ¿Cúal ha sido vuestro mejor concierto hasta ahora? Bill: ¡Eso es una dura prengunta! Cada país, cada ciudad y cada lugar es diferente y grande de algún modo, por lo tanto no hay un mejor concierto, todos son muy especiales para nosotros. El más grande era sin embargo el del 15 de julio de este año en el que actuamos para más de medio millón de personas en París, esto fue increible.Tom: Solamente imagina, estas de pie sobre un escenario magnífico y por lo que puedes mirar solo hay ovaciones de gente..¡Es sorprendente! ¿Teneis supersticiones o cosas que tengais que hacer antes de salir en escena? Tom: No tenemos ningún ritual pero 1.5 horas antes de una acutación estamos solamente en nuestra habitanción en el backstage. Pasamos este tiempo juntos y normalmente muy nerviosos.Bill: Siempre digo que somos la banda más nerviosa del mundo. ¡vamos locos!.Georg: Excepto Gustav. Él es más tranquilo.Gustav: ¡Eso es verdad! Cuando estoy en el cuarto entre bastidores me pongo mis auriculares y escucho música.¡Si tuviera que escuchar lo que los otros dicen....habría tenido un infarto por ahora. Tocásteis en Londres el mes pasado y vendisteis fuera de la Islington Academy. ¿Cómo era? ¿Se pueden comparar vuestras fans de U.K con las de otra parte de Europa? Bill: Eso fue muy emocionante. Esto significó la primera vez que tocábamos en un concierto enteramente en inglés. Estaba especialmente nervioso.Gustav: Nuestras fans siempre nos sorprenden. No importa donde vamos, ellas están ya allí,esperándonos, aclamando y muy excitadas para vernos. Esto es verdad para los fans ingleses también. Realmente saben como hacer que queramos volver para más conciertos. Esto suena como que siempre estas ocupado,¿ Qué haces para relajarte? Bill: Dormir mientras sea posible, ver algo de tv, comer, satisfacer a los amigos y a familiares e ir a dormir otra vez. Vuestro albúm "Scream" se lanza en Reino Unido en Noviembre. ¿Puede decirme algún secretillo sobre el? Tom: Después de ver cómo la gente reacciona a nuestra música en Europa, comenzamos a pensar sobre un álbum en inglés. Nuestras fans son realmente asombrosas, tomaron nuestra música, comenzaron ha aprender alemán para cantar con nosotros y traducir las canciones en su lengua. Increible.Esto es realmente especial, no puedes esperar esto. Y la causa de nuestras letras es muy importante pera nosotros y queriamos que la gente entendiera lo que cantábamos , decidimos traducir nuestras canciones para un álbum inglés. Escogimos nuestras canciones favoritas desde el principio y el segundo álbum alemán para la versión inglesa y aquí estamos. ¿Se siente extraño cantar tus canciones en lengua familiar en otra diferente? Bill: Al principio cuando registré las canciones en el estudio. yo siempre escribía en alemán, esa es mi lengua materna. Y luego, después de cantar estas cancoines de largo plazo para tal en alemán, se sentian como la grabación de canciones realmente nuevas. Otra cosa era, que quise que sonaran realmente buenas. Soy un perfeccionista y quería que sonaran como un cantante inglés. Entonces esto me tomó algún tiempo y mucha paciencia. Ahora que esta hecho soy realmente feliz con los resultados y estamos muy orgullosos del álbum en inglés. Si tuvieseis vuestro propio hotel .. (lo llamaríais Tokio Hotel, obviamente), dónde sería y que cosas chulas tendriais en ello? Georg: Habría cuartos sólo gigantescos y en cada uno habría toneladas de enchufes para todas las clases de dispositivos electrónicos.Tom: Y cada cuarto tendría su propio área de bienestar. Gustav: Y habría líneas inalámbricas por todas partes.Bill: El hotel entero sería muy moderno- mucho cristal, cromo,...Muy único y moderno. ¿Qué haréis durante el resto del día? Georg: Promociones, cenar y dormir. ¿Cómo es en alemán?: " Realmente me gusta Tokio Hotel y compraré su próximo single. `Let´s rock!´"Tom: Ich liebe Tokio Hotel über alles und werde mir auf jeden Fall die neue Single "Ready, Set, Go!" kaufen. Let´s rock! Tokio Hotel Especial Chicas ¿Habéis estado alguna vez en Noruega?Gustav: No, pero ¿sabes qué? ? Llevo soñando con venir a Noruega desde que era un niño. Siempre he querido pescar.Tom: Yo también he querido siempre venir a Noruega a pescar, pero no pescado…(sonríe). Me han informado que el es el más girlcrazy por otro lado su hermano Bill no muestra tanto interés cuando habla de chicas. En su pais Alemania los rumores dicen que es gay pero esto no ha sido confirmado por el mismo.(Ellos era detestados por los profesores...) ¿Viajáis mucho juntos, peleáis mucho también?Bill: No peleamos mucho, pero si que discutimos bastante. Gritamos mucho y eso puede malinterpretarse y parecer que estamos discutiendo, pero no es cierto. Simplemente soy así. ¿Cómo érais en el colegio?¿Discutíais mucho?Bill: Creerme, el colegio fue el peor período de mi vida. Estaba siempre cansado y los profesores nos odiaban porque expresábamos nuestras opiniones. Tom: Siempre teníamos buenas notas, pero ninguno de nosotros quiere volver. Tenemos un poco de curiosidad sobre que es lo que vais a hacer cuando volváis a Alemania y os toméis un respiro de vuestro tour..Bill: Comer, dormir y ver la tele. ¿Y que me decis de un viaje a Noruega para pescar?Tom: jajaja, ¡podría ser.! Y ahora unas preguntas cortitas. ¿Quién de vosotros.. a besado a más chicas? Tom¿Quién Corre más rápido? Georg¿Quién sacaba mejores notas en el cole? Bill y Gustav¿Quién discute más? Bill¿Quién consigue más cartas de fans? Bill¿Quién tiene el móvil más grande? Bill¿Quién juega más a la consola? Bill y Gustav¿Quién lee más libros? Tom [si tú lo dices xDxD] Entrevista a Tokio Hotel de Star 2 (francesa) ¡Scream! Su primer álbum en inglés acaba de salir. Tokio Hotel va de nuevo a recorrer Europa al reencuentro de sus numerosas fans. Entonces ahora es el momento para entrar en la intimidad de los chicos. Incluso cada vez se vuelve más difícil arrinconar a estos famosos. Tokio Hotel: Bill: Tuve largas historias de amor. En inglés: Bill: Nuestro primer álbum en inglés , está hecho para que todos puedan entender nuestras letras. Nosotros esperamos tocar en otros países como E.E.U.U, donde vamos a ser lanzados este verano. Pero el alemán será siempre nuestra primera lengua para cantar. ¿Tele o no? Bill: A menudo logro mirar la tele por la noche. Pero la apago antes de dormir, como Gustav, porque si no al día siguiente estoy destrozado. Georg al revés, deja la tele encendida toda la noche. Tom: Yo soy como Georg; tele o no ,cuando me acuesto, en cinco minutos me quedo dormido. Prudente, pero no mucho: Bill: El alcohol no es lo mío. A lo mejor bebo un poco de champán pero nunca me he emborrachado. Soy más de coca-cola, que es lo primero que suelo tomar cuando me levanto. Sé que debería de haber bebido té desde pequeño pero nunca lo hice. No puedo evitar tomar coca-cola todo el día. Comida: Gustav: Se comparte un gran apartamento en Hamburgo. Normalmente encargamos pizzas o bajamos a por bocatas a un pequeño restaurante debajo de casa. A veces Georg nos hace su especialidad "Lasaña". En pie: Tom: Todos somos dormilones menos Gustav. No se como lo hace, pero se despierta siempre a las 7 de la mañana. Gustav es el madrugador del grupo. Cuando sale de la cama, viene a por nosotros. Tunning: Bill: Haré los 18 en septiembre. Y lo primero que haré será pasar mi permiso. Así podré comprarme un coche y hacer concursos de tunning. Cabeza dura: Bill: Es verdad que soy muy testarudo. Desde pequeño, he odiado que me obligaran a hacer cosas. Pero también tengo una cualidad, cuando firmamos nuestro contrato, yo sabía exactamente que era lo que no quería....que no nos transformaran en una boy band, que no nos impusieran un estilo musical diferente al que hacemos y sobre todo que me obligaran a ponerme ropa que no pudiera escoger. Se lo saben todo: Tom: Yo no diría que leemos todo lo que se publica de nosotros. Pero se intenta estar al corriente. En las rutas, vemos las revistas de las gasolineras y vemos muy a menudo en informaciones inventadas que nos hace morirnos de la risa. Traición: Bill: Se decidió poner una frontera entre nuestra vida pública y la vida privada. Desgraciadamente, ciertas fotos personales de nuestras vacaciones en verano fueron vendidas a la prensa. Eso fue como una traición para nosotros, pero así es la vida. Primeras filas: Tom: En los conciertos me encanta ver a las chicas de las primeras filas. Como hace calor, están ligeramente vestidas y a veces algunas se levantan las camisetas. Cuando son amables, la cosa se vuelve mucho más interesante. Una vez, unas comenzaron a desvestirse. Era la primera vez que temía hacer una nota falsa con mi guitarra en concierto. Locura por Bill: Gustav: Es increíble lo que sucede entre Bill y el público. Si para un concierto se pone unos vaqueros rotos, al día siguiente, toda una generación se rompe los vaqueros. Es extraño ver aparecer poco a poco a pequeños Bills en las salas de conciertos. En todos los países por donde pasamos, es un placer, esto prueba que el grupo tiene un impacto sobre la gente de nuestra edad. Jamá de incógnito: Bill: lo mas difícil de vivir es no poder ver a mi familia y mis amigos tan a menudo como me gustaría. Y es imposible ir al cine, probé de todo: gafas de sol, gorra, capucha, todo lo posible para camuflarme pero, cada vez, siempre hay alguien que me reconoce. ¿Soldados? Tom: En Alemania todos los jóvenes deben, después de su diploma servir al estado durante un mes. Nosotros no vamos a poder escapar de eso, pero no es grave. Hasta en un cuartel se pueden escribir canciones, incluso dar conciertos. La única cosa que me hace reír es que para hacerse soldado Bill tendría que raparse la cabeza y dejar de pintarse las uñas. ¡Hay peligro de que sea gracioso! Bill: Para mi, no es un gran problema cambiar de look. Mi única preocupación, es que prefiero decidir yo cuando cambiar mi peinado.Bill: A mi ex-novia no la gustaba que me pintara las uñas de negro, y muchos periodistas me preguntaban que si me había acostado con una chica pero… ¡a ellos que les importa eso!

No hay comentarios:

hallo...tokio hoteleras!!!

hallo!!!
bueno tokio hotelera...
les qria proponer ser parte de este club de fans
ok!!!
bueno entonces necesitarian mandar un mnsj
a este msn...

tokiohotel_argentina@hotmail.com

nombre y apellido:
edad:
cuidad:
email:
nº de telefono:
ok!!!
les dejo un kuss enorme

***¡¡¡¡LEB DIE SEKUNDE!!!***